1globaltranslators
Traduccion francés - 1global
Agencia de Traducciones |
Hasta ahora, la traducción se ha mantenido una actividad esencialmente humana. Algunos se han hecho intentos para automatizar e informatizar la traducción (traducción automática) o para utilizar el ordenador como un medio para la traducción humana. (Traducción por computadora)
El propósito de la traducción es establecer una equivalencia entre el texto de la lengua de partida y la lengua de destino (es decir, asegurándose de que ambos textos significan lo mismo), teniendo en cuenta una serie de limitaciones (contexto, gramática, etc.) para que sea comprensible para las personas que no tienen conocimiento de la lengua de partida y no tener la misma cultura o la misma cantidad de conocimientos.
Para poder traducir, no tiene control sobre el idioma de origen por ejamplo el francés. Es especialmente necesario que se domine el idioma de destino, que suele ser la lengua materna. El traductor tiene más habilidades del idioma: tiene algo del escritor, periodista, etc.
- Commentaires textes : Écrire